Babelfish: page translation for you.
Scientific child prodigy is attracting many readers from non-English speaking countries. In the light of this I have added a translation engine to the page. Although, it will give a general sense of what I am writing, the translation will not be such as to render the meaning, exactly, if my trials are anything to go by. However, it may allow you to come to some understanding of the page, if English is not your strong point.
Please feel free to comment about your experiences with the translation engine. Is it useful? Should I keep the feature? Is the quality high enough to allow you to gather the basic meaning?
I would welcome your thoughts.
Meanwhile, wherever you come from, I hope you enjoy the blog. There is much to read - so happy reading!
Labels: babelfish, blog, translation
2 Comments:
It doesn't seem to translate Malay into English. I tried to translate one of the articles about Ainan, but was unable to find any free translators for Malay to English.
Yes, you are right. It is primarily concerned with European languages, unfortunately. It should really translate Malay however since if you add up all the people who speak it, you get about 300 million - about 5% of the world's people. That is a major language, therefore.
Maybe they will translate it one day.
Best wishes
Post a Comment
<< Home